Pagal Baba laughed and said, “I knew that you would recognize the true one. And this man,” he pointed to the man about whom I had said yes, “he is a realized one, not known to anybody.”
The man was just sitting under a peepal tree, without any followers. Perhaps he was the loneliest man in that great crowd of thirty million people. Baba first touched my feet, then his feet.
The man said, “But where did you find this child? I never thought a child would be able to recognize me. I have hidden myself so perfectly. You can recognize me, that’s okay, but how could he do it?”
Baba said, “That’s the puzzle. That’s why I touch his feet. You touch his feet right now.”
And who could have disobeyed that ninety year-old man? He was so majestic. The man immediately touched my feet.
That’s how Pagal Baba used to introduce me to all kinds of people. In this circle I am mostly talking of the musicians, because they were his love affair. He wanted me to become a musician, but I could not fulfill his desire because for me music, at the most, can only be an entertainment. I told him exactly in those same words, saying, “Pagal Baba, music is a much lower kind of meditation. I am not interested in it.”
He said, “I know, it is. I wanted to hear it from you. But music is a good step to go higher; no need to cling to it, or to remain on it. A step is a step to something else.”
That’s how I have used music in all my meditations, as a step to something – which is really “the music” – soundless. Nanak says, Ek omkar sat nam: there is only one name of God, or of truth, and that is the soundless sound of OM. Perhaps meditation came out of music, or perhaps music is the mother of meditation. But music itself is not meditation. It can only indicate, or be a hint….
The ancient pond,
the frog jumps in,
the soundless sound….
It has been translated in many ways. This is one of them – “the soundless sound”; a “plop” is even better. But the Hindi word is even more significant. When a frog jumps into a pond it makes a sound – you can call it “plop,” but in Hindi the word is exactly how it sounds: chhapak. Be a frog, jump into a pond, and you will know chhapak.
It will be difficult to write in English. It is better that I tell you, otherwise you will inevitably write something wrong. Chhapak has to be written c-h-h-a-p-a-k. In English there is no letter for “chh” so we have to write it in that way.